30 lat od wydania singla Kate Bush WUTHERING HEIGHTS


Kate Bush WUTHERING HEIGHTS (logo)
 
Singiel, wydanie brytyjskie
 
Singiel, wydanie hiszpańskie
 
Singiel, epka, zawierająca 4 utwory, wydanie brazylijskie
 
Singiel, wydanie polskie
 
Teledysk, pierwsza wersja
 
Teledysk, druga wersja
Wuthering Heights pojawiło się na półkach sklepowych w Wielkiej Brytanii 20 stycznia 1978 roku. Utwór promował debiutancki album The Kick Inside niespełna dwudziestoletniej wtedy wokalistki. Piosenka z impetem wdarła się na szczyt brytyjskiej listy przebojów, detronizując Take a Chance on Me Abby, i pozostała na nim przez kolejne cztery tygodnie.

Kate Bush napisała Wuthering Heights w trakcie prac nad pierwszą płytą, jednak fascynacja postacią Cathy zrodziła się znacznie wcześniej i to nie za sprawą książki, lecz jej telewizyjnej adaptacji, której końcowy fragment artystka obejrzała w dzieciństwie: „Zdążyłam zobaczyć tylko bohaterkę, która pojawiła się w tym oknie, cała pokaleczona szkłem. Ten obraz strasznie utkwił mi w pamięci.” Kilka lat później, podczas lektury, wokalistka odkryła, że świętuje urodziny tego samego dnia, co Emily Bronte, czyli 30 lipca. Ostatecznie niewinna fascynacja przeistoczyła się w nieprzezwyciężoną chęć napisania piosenki o Wichrowych Wzgórzach: „Największym wyzwaniem było streszczenie nastroju ksiązki w tak krótkim fragmencie poezji. Poza tym, kiedy byłam dzieckiem, zawsze mówiono do mnie Cathy, nie Kate, potrafiłam zatem znaleźć wyjątkową więź z tą postacią. Emocjonalne połączenie się z podmiotem lirycznym piosenki jest niezwykle ważne. Nie ma tutaj żadnej taryfy ulgowej - kiedy śpiewam tę piosenkę, jestem nią, jestem Cathy”.
Zaśpiewanie utworu charakterystycznym, wysoki głosem, choć powszechne w pierwszych latach kariery Kate, w Wuthering Heights było konkretnie uwarunkowane: „Główna bohaterka jest duchem, dlatego postanowiłam nadać jej zawodzącemu głosowi tak wysokie tony.”

Zanim rozpoczęto promocję, artystka musiała stoczyć kolejne batalie z szefostwem wytwórni płytowej, które na pierwszy singiel wytypowało utwór James and the Cold Gun: „Pamiętam doskonale, jak siedziałam w biurze wytwórni EMI z jakimiś ważnymi ludźmi. Byłam zdruzgotana ich wyborem. Jak można pominąć Wuthering Heights? Ale oni kategorycznie odmawiali, przekonywali, że nie rozumiem zasad rynku. Przez kilka minut każda ze stron forsowała te same argumenty, a ja wciąż grzecznie upierałam się przy swoim.
Nagle do pokoju wszedł jeden z dyrektorów Terry Walker, zostawił na biurku arkusz papierów, rozejrzał się po pokoju, spojrzał na mnie i powiedział: „O, cześć Kate, świetna płyta, Wuthering Heighs pewniakiem na 1. singla”. I wyszedł. Gdyby nie pojawił się tam właśnie w tym momencie, cóż, nie wiem co by się wydarzyło. Wszystko idealnie zgrało się w czasie, wyglądało wręcz jakbym zapłaciła facetowi, żeby to zrobił. Mnie oczywiście traktowali jak upartą dziewczynkę, ale jego opinii zaufali.”

Bob Mercer, jeden z menadżerów pracujących dla EMI, wspomina determinację Kate: 
„Była niezadowolona z mojego wyboru. Powiedziałem, że jej robota to pisanie piosenek, a moja sprzedawanie ich, i że każde z nas powinno zająć się tym, co robi najlepiej. Czułem, że jeśli zasmakuje goryczy porażki w tak młodym wieku, nie będzie potrafiła się z tym uporać. W tamtych dniach byłem strasznie zabiegany i nie spodziewałem się po niej takiego zachowania. Zaczynała mnie denerwować i niech to szlag, rozpłakała się! Mój upór całkowicie stopniał, więc powiedziałem „Dobrze, ale jeśli to się nie uda, dostaniesz nauczkę, by nie wścibiać nosa w nie swoje sprawy”. Piosenka była hitem i muszę przyznać, że Kate nigdy nie wypomniała mi tego incydentu. Po tym wszystkim nabrałem większego respektu do jej instynktu. 
Wszystko działo się w czasach, kiedy artyści nie mieli zbyt dużej kontroli nad swoimi kontraktami. Ona to zmieniła. EMI zawsze musiało jej słuchać.”


Wuthering Heights doczekało się dwóch teledysków, w których Kate prezentowała nietypowy układ taneczny: „Choreografia miała wyglądać interesująco i miała w pewnym sensie stworzyć osobowość Cathy”. Piosenka była również ostatnim muzycznym akcentem koncertów na trasie Tour of Life. 
W następnych latach kariery wokalistka coraz odważniej eksperymentowała z dźwiękiem i ze swoim głosem, by ostatecznie wyzbyć się maniery wokalnej, tak charakterystycznej dla początków jej kariery. Jednak w 1986 roku powróciła na chwilę zarówno do „wysokich tonów”, jak i do Wuthering Heights i na potrzeby składanki The Whole Story, nagrała nową wersję swojego klasyka: „Chciałam odcisnąć na tym utworze dojrzalsze piętno. Wydawało mi się, że tę piosenkę śpiewa mała dziewczynka, w dodatku produkcja była bardzo w stylu lat 70. I choć na płycie były też inne piosenki, o których można powiedzieć to samo, to nie raziły one mnie tak bardzo jak ta.”


30 lat od wydania, Wuthering Heights nadal pozostaje najbardziej rozpoznawalnym przebojem Kate Bush. Wielu artystów, z mniejszym lub większym powodzeniem, próbowało dokonać muzycznej reinterpretacji tej fatalistycznej love story. Utwór Kate do swojego repertuaru dopisali m.in. amerykańska wokalistka Pat Benatar, brazylijska grupa metalowa Angra, The Ukulele Orchestra of Great Britain oraz The Puppini Sisters. W 2005 roku utwór został nominowany do specjalnej, rocznicowej nagrody Brit Awards, przyznawanej dla najlepszego brytyjskiego przeboju ostatnich 25 lat.

Piosenka i towarzyszące jej wideoklipy, były kluczowymi elementami w budowaniu wokół postaci artystki mitu baśniowej czarodziejki show biznesu. Bush wielokrotnie próbowała odciąć się od tego wizerunku: „Nie jestem wielbicielką twórczości Emily Bronte. Wiele osób uważa jednak inaczej. Wiąże się to z nieustannym postrzeganiem mojej osoby jako miłośniczki Bronte, Tolkiena, jako prerafaelickiej nimfy. Jest to dość błędne mniemanie.” Fenomen i olbrzymi sukces Wuthering Heights zaskoczył ją na początku kariery, zaskakiwał nadal po wielu latach. W 1989 roku, przy okazji promocji albumu The Sensual World, powiedziała: „Większość ludzi utożsamia mnie z nawiedzoną wokalistką, śpiewającą Wichrowe Wzgórza, co bardzo mnie dziwi, gdyż było to tak dawno. Ale taki właśnie obraz utkwił im w pamięci i dlatego naprawdę dziwię się teraz, że oni wciąż się mną interesują”.
Zawsze nieprzychylnie nastawiona do swojej wczesnej twórczości, nigdy nie próbowała dyskredytować wartości Wuthering Heights: „Byłoby niegrzecznym krytykowanie utworu, który tak wiele zrobił dla mojej kariery.”

Źródło: Evening News, 1978 / Daily Mail, 1978 / Record Mirror, 1978 / Q magazine, 1989 / Sunday Times, 1993 / Much Music, 1987 / VH1 interview, 1990 / Cuntdown interview, 1985
Wszystkie cytaty, wykorzystane w powyższym tekście, znajdują się w zasobach strony gaffaweb.com

Książka, wydanie angielskie (wznowienie - wiele wydań...)

 

 

 

 

 

 

Wichrowe Wzgórza (1847) to jedyna powieść Emily Bronte (1918-1948). Opisywała historię niszczycielskiej miłość cygańskiego przybłędy Heatcliffa i zamożnej damy Cathy Earnshaw. Książka należy do kanonu literatury angielskiej, doczekała się również wielu ekranizacji filmowych. Piosenka Kate Bush jest najpopularniejszym współczesnym muzycznym odniesieniem do historii opisanej przez Bronte.


 

Na koniec zamieszczamy oryginalny tekst piosenki oraz jego tłumaczenie wraz z komentarzem Wojciecha Manna, które pojawiły się w Gazecie Wyborczej, w cyklu "Monday Manniak":
(DUŻY FORMAT nr 44 dodatek do Gazety Wyborczej nr 267, wydanie waw z dnia 15/11/2004, str. 16)



Kate Bush WUTHERING HEIGHTS

Piosenka dziwna, niepokojąca, pozbawiona znamion przeboju, niespodziewanie znalazła się w 1978 roku na szczycie brytyjskich list przebojów. Napisana i nagrana przez dziewiętnastoletnią wówczas Kate Bush była początkowo uznana przez recenzentów za przelotną ciekawostkę. Prędko jednak musieli zmienić zdanie, gdyż artystka została natychmiast zaakceptowana przez publiczność.


Jak podpowiada tytuł piosenki, jest ona oparta na słynnej powieści Emily Bronte "Wichrowe wzgórza" ("Wuthering Heights") i bezpośrednio odnosi się do historii jej dwojga romantycznych bohaterów, Heathcliffa i Cathy, i ich nieszczęśliwej miłości. W niezwykły sposób oddaje również nastrój książki, mimo że trwa niewiele ponad cztery minuty.

 

Wuthering heights

Out on the wiley, windy moors
We'd roll and fall in green.
You had a temper like my jealousy:
Too hot, too greedy.
How could you leave me,
When I needed to possess you?
I hated you. I loved you, too.

Bad dreams in the night.
They told me I was going to lose the fight,
Leave behind my wuthering, wuthering
Wuthering Heights.

Heathcliff, it's me - Cathy.
Come home. I'm so cold!
Let me in-a-your window.

Heathcliff, it's me - Cathy.
Come home. I'm so cold!
Let me in-a-your window.

Ooh, it gets dark! It gets lonely,
On the other side from you.
I pine a lot. I find the lot
Falls through without you.
I'm coming back, love.
Cruel Heathcliff, my one dream,
My only master.

Too long I roam in the night.
I'm coming back to his side, to put it right.
I'm coming home to wuthering, wuthering,
Wuthering Heights,

Heathcliff, it's me - Cathy.
Come home. I'm so cold!
Let me in-a-your window.

Heathcliff, it's me - Cathy.
Come home. I'm so cold!
Let me in-a-your window.

Ooh! Let me have it.
Let me grab your soul away.
Ooh! Let me have it.
Let me grab your soul away.
You know, it's me - Cathy!

Heathcliff, it's me - Cathy.
Come home. I'm so cold!
Let me in-a-your window.

Heathcliff, it's me - Cathy.
Come home. I'm so cold!
Let me in-a-your window.

Heathcliff, it's me - Cathy.
Come home. I'm so cold!

Wichrowe Wzgórza

Na zwodniczych, wietrznych wrzosowiskach (1)
Tarzaliśmy się w zieleni
Byłeś taki jak moja zazdrość:
Zbyt zapalczywy, zbyt zachłanny
Jak mogłeś mnie porzucić
Kiedy chciałam cię mieć na własność?
Nienawidziłam cię. A także cię kochałam. (2)

Złe sny nocą.
Powiedziałeś mi, że przegram tę walkę,
Opuszczę moje wichrowe, wichrowe,
Wichrowe wzgórza.

Heathcliffie, to ja - Cathy (3)
Wróciłam do domu. Tak mi zimno!
Wpuść mnie, uchyl okno.

Heathcliffie, to ja - Cathy
Wróciłam do domu. Tak mi zimno!
Wpuść mnie, uchyl okno.

Robi się ciemno! Robi się samotnie
Po mojej stronie.
Usycham z tęsknoty, widzę, że
Nic się nie udaje bez ciebie. (4)
Wracam, ukochany.
Okrutny Heathcliffie, mój jedyny śnie,
Mój jedyny władco.

Zbyt długo błądziłam w nocy
Wracam do niego, żeby wszystko było, jak należy
Wracam do wichrowych, wichrowych
Wichrowych wzgórz.

Heathcliffie, to ja - Cathy
Wróciłam do domu. Tak mi zimno!
Wpuść mnie, uchyl okno.

Heathcliffie, to ja - Cathy
Wróciłam do domu. Tak mi zimno!
Wpuść mnie, uchyl okno.

Pozwól mi
Pozwól schwytać twoją duszę.
Pozwól mi
Pozwól schwytać twoją duszę.
Przecież wiesz, to ja – Cathy!

Heathcliffie, to ja - Cathy
Wróciłam do domu. Tak mi zimno!
Wpuść mnie, uchyl okno.

Heathcliffie, to ja - Cathy
Wróciłam do domu. Tak mi zimno!
Wpuść mnie, uchyl okno.

Heathcliffie, to ja - Cathy.
Wróciłam do domu. Tak mi zimno! (5)

 

1) Chodzi o wrzosowiska w Yorkshire, świetnie nadające się do kalania się po nich, choć wilgoć niezaprzeczalnie tam panująca jest poważnym zagrożeniem.
2) Typowo kobiecy brak logiki. My, prostoduszni chłopcy, jak kochamy, to kochamy, a jak nienawidzimy, to już po całości. U kobiet jest inaczej, bo one są z kosmosu. I jeszcze do tego nam się podobają. Niezły pasztet, co?
3) Bohaterka powieści ma na imię Cathy, czyli Catherine. Piosenkarka ma na imię Kate, czyli Catherine. Czy to nie symptomatyczne?
4) Autorka używa tu zwrotu "to fall through", który, wbrew pozorom nie oznacza że coś "przelatuje przez", tylko że coś się rozsypuje, rozpada, całkowicie się nie udaje.
5) Jeśli mają Państwo taką możliwość, to czytajcie ten tekst jednocześnie słuchając nagrania Kate Bush. W tym przypadku jest to szczególnie ważne, ponieważ młodziutka autorka stworzyła przejmującą piosenkę wyjątkowo trafnie oddającą atmosferę powieści. A gdybyście jeszcze przeczytali książkę 
Wiem, że to śmiała sugestia, ale daję słowo - kiedyś była to dosyć powszechna czynność, chwilami bardziej fascynująca niż przygody uczestników reality show i innych gorących krzeseł.

Wojciech Mann


 

Aby w całości przybliżyć Wam "Wichrowe Wzgórza", poniżej należy przycisnąć klawisz PLAY, aby obejrzeć pierwszy, oficjalny telewizyjny występ, promujący singiel "Wuthering Heights" (wersja 'live'), w angielskim programie Top Of The Pops... (luty, 1978 rok), stremowanej przed publicznością, młodziutkiej Kate Bush... oraz pierwszy teledysk tej piosenki, do tej pory nie wydany na żadnej z Jej oficjalnych kaset video...

      \